Página 3, Miércoles, 19 de Septiembre de 2007 | General
Leído 705 veces (desde 15 de Feb. de 2007)
El mundo del baile está lleno de supervivientes…
Stayin’ Alive - Bee Gees
Well, you can tell by the way I use my walk,
I’m a woman’s man, no time to talk.
Music loud and women warm.
I’ve been kicked around since I was born.
Bien, puedes decir por la manera que camino,
que soy un mujeriego, sin tiempo para hablar.
Música alta, mujeres calientes.
Me han pateado desde que nací.
And now it’s all right, it’s O.K.
And you may look the other way.
We can try to understand
The New York Times’ effect on man.
Y ahora está bien, no te preocupes.
Puedes mirar hacia otro lado
Podemos intentar entender
El efecto del New York Times en el hombre.
Whether you’re a brother
Or whether you’re a mother,
You’re stayin’ alive, stayin’ alive.
Feel the city breakin’
And ev’rybody shakin’
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive.
Ya seas un hermano
o seas una madre
estás sobreviviendo, sobreviviendo.
Siente la ciudad rompiéndose
y todo el mundo meneándose,
y sobrevivimos, sobrevivimos.
Ah, ha, ha, ha,
Stayin’ alive.
Stayin’ alive.
Ah, ha, ha, ha,
Stayin’ alive.
Ah, ah, ah, ah,
sobreviviendo
sobreviviendo
ah, ah, ah, ah,
sobreviviendo.
Well now, I get low and I get high
And if I can’t get either I really try.
Got the wings of heaven on my shoes
I’m a dancin’ man and I just can’t lose.
Bueno ahora me deprimo y me animo
Y si no puedo hacerlo de verdad lo intento.
Tengo las alas del cielo en mis zapatos
soy un hombre que baila, no puedo perder.
You know it’s all right, it’s O.K.
I’ll live to see another day.
We can try to understand
The New York Times’ effect on man.
Ya sabes que está bien, no te preocupes
viviré para ver un nuevo día.
Podemos intentar entender
el efecto del New York Times en el hombre.
Whether you’re a brother
Or whether you’re a mother,
You’re stayin’ alive, stayin’ alive.
Feel the city breakin’
And ev’rybody shakin’
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive.
Ya seas un hermano
o seas una madre
estás sobreviviendo, sobreviviendo.
Siente la ciudad rompiéndose
y todo el mundo meneándose,
y sobrevivimos, sobrevivimos.
Ah, ha, ha, ha,
Stayin’ alive.
Stayin’ alive.
Ah, ha, ha, ha,
Stayin’ alive.
Ah, ah, ah, ah,
sobreviviendo
sobreviviendo
ah, ah, ah, ah,
sobreviviendo.
Life goin’ nowhere.
Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin’ nowhere.
Somebody help me, yeah.
Stayin’ alive
La vida no va a ningún lado
que alguien me ayude.
Que alguien me ayude, sí.
La vida no va a ningún lado.
Que alguien me ayude, sí.
Sobreviviendo.
Well, you can tell by the way I use my walk,
I’m a woman’s man, no time to talk.
Music loud and women warm.
I’ve been kicked around since I was born.
Bien, puedes decir por la manera que camino,
que soy un mujeriego, sin tiempo para hablar.
Música alta, mujeres calientes.
Me han pateado desde que nací.
And now it’s all right, it’s O.K.
And you may look the other way.
We can try to understand
The New York Times’ effect on man.
Y ahora está bien, no te preocupes.
Puedes mirar hacia otro lado
Podemos intentar entender
El efecto del New York Times en el hombre.
Whether you’re a brother
Or whether you’re a mother,
You’re stayin’ alive, stayin’ alive.
Feel the city breakin’
And ev’rybody shakin’
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive.
Ya seas un hermano
o seas una madre
estás sobreviviendo, sobreviviendo.
Siente la ciudad rompiéndose
y todo el mundo meneándose,
y sobrevivimos, sobrevivimos.
Ah, ha, ha, ha,
Stayin’ alive.
Stayin’ alive.
Ah, ha, ha, ha,
Stayin’ alive.
Ah, ah, ah, ah,
sobreviviendo
sobreviviendo
ah, ah, ah, ah,
sobreviviendo.
Life goin’ nowhere.
Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin’ nowhere.
Somebody help me, yeah.
Stayin’ alive
La vida no va a ningún lado
que alguien me ayude.
Que alguien me ayude, sí.
La vida no va a ningún lado.
Que alguien me ayude, sí.
Sobreviviendo.
Life goin’ nowhere.
Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin’ nowhere.
Somebody help me, yeah.
Stayin’ alive
La vida no va a ningún lado
que alguien me ayude.
Que alguien me ayude, sí.
La vida no va a ningún lado.
Que alguien me ayude, sí.
Sobreviviendo.
Dejar un comentario
» Comentario por Alter ego
20 Septiembre - 2007 @ 21:51
Ayer….
Leo…te leo, tus palabras son acupuntura para mí….leo aquí y allá y de nuevo se inicia en mi interior una vieja lucha. La lucha entre mi yo aparente, el más tímido, el que trata de pasar inadvertido, el que se mantiene en calma, como la superficie del agua. Y mi yo interior, en el que las corrientes siguen su curso impetuosas, incesantes, el que a veces, quiere gritar.
Aun no he decidido si voy a comentar. Tal vez me haya acostumbrado a acallar los sentimientos…
Pero no, las palabras llegan de nuevo a mi corazón tumultuosas. Son palabras que nunca han llegado a mi boca, palabras que siempre han sido sólo mías, palabras que ya no escribía, palabras ahogadas..en definitiva.
Hoy…
Finalmente me decido a comentar. Me digo que yo también soy una superviviente, que también soy valiente. Porque aunque sentir así duela, lo prefiero a no sentir nada. Así, hoy decido sacar desde el fondo de algún cajón interior mi breve relato, a pesar de que hace ya más de un año que lo llevo dentro.
“El día que me fui una fina niebla cubría la ciudad. Sus minúsculas partículas me humedecían el rostro cubierto de lágrimas y hacían aun más triste mi partida.
Jamás podré decir que me fui sin mirar atrás, pues no sabía hacia dónde iba o si algún día podría regresar.
Me fui con un enorme vacío en el pecho pues no llevaba conmigo mi corazón. Sólo me llevé lo más necesario, y al mismo tiempo, todas aquellas cosas que harían más evidente mi ausencia.
Me fui, y mientras me iba, no dejaba de pensar que tal vez me detendría. No fue así. Y en mi inocencia pensé que podría sobrevivir sin ese órgano que dejaba atrás, que ya no me pertenecía.”
Tal vez vuelva a escribir..me digo que yo también soy una superviviente..
» Comentario por Miriam
20 Septiembre - 2007 @ 10:34
yo quiero seguir sintiendo la fuerza del viento…
porque somos muchos los supervivientes…y sentirla son hace vivir!!!!
mua